Pentadiplandra brazzeana Baill.

Nom scientifique : Pentadiplandra brazzeana Baill.

Famille : Capparaceae

Synonymes :

Références : 30 références

Référence VC 04

Auteurs : Collectif

Titre : Flore du Congo Belge et du Ruanda-Urundi, Spermatophytes.
Publications I.N.E.A.C., Bruxelles, Vol. I à VII et IX, (1948 - 1960)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : V(014)

mode de traitement : Vcanis(014), plante, RNS.

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HA 12

Auteurs : Ake Assi, L., J. Abeye, S. Guinko, R. Giguet, X. Bangavou

Titre : Contribution à l'identification et au recensement des plantes utilisées dans la médecine traditionnelle et la pharmacopée en République Centrafricaine.
Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 139 p., (1981)
A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)

Nom vernaculaire : dembeno

Symptômes : H(037), H(124)

mode de traitement : H(037), racines de Pentadiplandra brazzeana, macération (H2O), VO.
H(124) suite accouchement, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., piler, délayer, VO. + sauce

Région : République Centrafricaine

Pays : Afrique centrale

Référence HM 03

Auteurs : Motte, E.

Titre : Les plantes chez les pygmées Aka et les Monzombo de la Lobaye (Centrafrique).
Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), 574 p., (1980)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(068)

mode de traitement : H(068), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO.
H(068) anthelmintique, racine de Pentadiplandra brazzeana, feuilles de Aframomum sp., piler, macération, VO.

Région : République Centrafricaine

Pays : Afrique centrale

Référence HB 23

Auteurs : Bagula, B., N. Bavukinina, B.Mbembe, M. Kaleba, K. Konda, L. Dumu, B. Kelela, N. Boleli, K. Mamba, M. Mboyo & T. Bilomba

Titre : La phytothérapie traditionnelle de la gastrite dans la province de l'Equateur (République Démocratique du Congo).
Ethnopharmacologia, 26, 23 - 30, (2000)
Bulletin de la société française d'ethnopharmacologie et de la société européenne d'ethnopharmacologie
http://www.ethnopharmacologia.org/default.asp?page=revue

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(104)

mode de traitement : H(104) gastrite, racines jus, VO., 2 X 1 verre / jour

Région : Congo (République démocratique) (province de l'Equateur)

Pays : Afrique centrale

Référence HB 05

Auteurs : Bouquet, A.

Titre : Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville).
Mém. O.R.S.T.O.M., 36, 282 p., (1969)
http://www.docstoc.com/docs/41737230/Ficheurs-et-mecines-traditionn

Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur

Symptômes : H(004), H(006), H(008), H(013), H(014), H(037), H(045), H(103), H(104), H(109), H(112), H(113)

mode de traitement : H(004), H(013) ulcère, furoncle, racine de Pentadiplandra brazzeana, pulpe délayée dans huile de palme, application locale
H(004), décoction de feuilles de Kalanchoe pinnata de Tephrosia vogelii de racines de Pentadiplandra brazzeana, application locale
H(006), H(104), ONS de Cayratia debilis de Bridelia ferruginea de Pentadiplandra brazzeana de Cassia alata, RNS., VO.
H(008), H(037) bronchite, pneumo, H(038), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO. + jus de canne pour combattre les effets toxiques
H(014), racine de Heinsia crinita de Pentadiplandra brazzeana, latex de Harungana madagascarensis, poudre, délayer dans huile de palme, application locale
H(045), feuilles de Kalanchoe sp. de Tephrosia vogelii, racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO.
H(103), H(109), H(113) rhumatisme, racine de Pentadiplandra brazzeana, pulpe délayée dans huile de palme, application locale
H(112), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO (Toxique!)

Région : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HS 06

Auteurs : Staner, P. & R. Boutique

Titre : Matériaux pour l'étude des plantes médicinales indigènes du Congo Belge.
Mém. Institut royal colonial belge, Section des Sc. naturelles et médicales,Collection in-8°, fasc. 6 et dernier, 228 p., (1937)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(008), H(014)

mode de traitement : H(008), racines, feuilles, fleurs, décoction (H2O), RNS. (Uele)
H(014) gale, racines, décoction (H2O), lavement, (Kasai)

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Uele, Kasai)

Pays : Afrique centrale

Référence HW 05

Auteurs : Wome, B.

Titre : Recherches ethnopharmacognosiques sur les plantes médicinales utilisées en médecine traditionnelle à Kisangani (Haut-Zaïre).
Thèse de doctorat, Université libre de Bruxelles, Fac. Sc., 561 p., (1985)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(006), H(037), H(051), H(104), H(109)

mode de traitement : H(006), H(037), H(104), H(109), bulbe de Pentadiplandra brazzeana, fruit mûr de Piper guineense, piler, macération (H2O), filtrer, lavement
H(051) paludisme Racines de Pentadiplandra, piler, macération (H2O), lavement
H(104) ulcère duodénal, racines de Pentadiplandre., piler, VO. + jus d'ananas (attention ! TOXIQUE)
H(179) maladie des reins, racines de Pentadiplandra., décoction (H2O), lavement

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Kisangani)

Pays : Afrique centrale

Référence HB 03

Auteurs : Bokdam, J. & A.F. Droogers

Titre : Contribution à l'étude ethnobotanique des Wagenia de Kisangani, Zaïre.
Meded.Landbouwhogeschool, Wageningen (Pays-Bas), 75, 19, 74 p., (1975)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(112), H(169)

mode de traitement : H(112), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), voie vaginale
H(112), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), lavement

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Kisangani)

Pays : Afrique centrale

Référence HL 03

Auteurs : Lubini, A.

Titre : Les plantes utilisées en médecine traditionnelle par les Yansi de l'entre Kwilu-Kamtsha (Zaïre).
Mitt. Inst. Allg. Bot. Hamburg, 23b, 1007 - 1020, (1990)

Nom vernaculaire : isankaar (Yanzi)

Symptômes : H(139)

mode de traitement : H(139), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO.

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HD 06 b

Auteurs : Delaude C.

Titre : Les végétaux du Zaïre : Matériel médico-magique des guérisseurs et sources de recherches phytochimiques. Université de Liège. Editions du Centre de Coopération au Développement (CECODE). Imprimerie George Michel S.A., rue de la paix n°6, 4000 Liège, 164 P. (1978)

Nom vernaculaire : osimi (Lokele)

Symptômes : H(091), H(094)

mode de traitement : H(091), décoction (H2O) racines, VO. ou lavement.
H(094), cataplasme de racines pilées

Région : Congo (République démocratique) (Kisangani)

Pays : Afrique centrale

Référence HK 18

Auteurs : Kalanda, K. & K. Bolamba

Titre : Contribution à la connaissance des plantes médicinales du Haut Zaïre. Les plantes utilisées contre les maladies de la peau à Kisangani.
Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 8, n° 2, 179 - 188, (1994)

Nom vernaculaire : etekele (Swahili)

Symptômes : H(014), H(046)

mode de traitement : H(014), H(046), racines, RNS.

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (région de Kisangani)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HK 19

Auteurs : Kalanda, K. , M. Ataholo & B. Ilumbe

Titre : Contribution à la connaissance des plantes médicinales du Haut Zaïre: plantes antihémorroidaires de Kisangani.
Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 9, n° 1, 51 - 58, (1995)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(094)

mode de traitement : H(094), racines pilées, macérées, filtrer, lavement 250 ml / j. Toxique en cas d'exces

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (région de Kisangani)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HH 02

Auteurs : Hecketswei

Titre : Congo (1991)
A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(103)

mode de traitement : H(103) carie, racines de Pentadiplandra brazzeana, RNS.

Région : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HH 05

Auteurs : Hulstaert, G.

Titre : Notes de Botanique Mongo.
Acad. Roy. des Sc. d'Outre- Mer, Classe des Sc. Nat. & Méd., N.S. XV-3, 212 p., (1966)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(014), H(037), H(038), H(094), H(109), H(131), H(173)

mode de traitement : H(014) gale, racines raclées de Pentadiplandra brazzeana + huile de palme, friction
H(037), racines raclées de Pentadiplandra brazzeana, fruit mûr pilé de Aframomum melegueta, délayer, VO.
H(038), racines raclées de Pentadiplandra., VO. + fruit de palme
H(094), racines raclées de Pentadiplandra., application locale
H(109), racines raclées de Pentadiplandra., délayer, lavement
H(131), racines raclées de Pentadiplandra brazzeana, fruit mûr pilé de Aframomum melegueta, pulpe, application locale
H(173), racine de Pentadiplandra., racler, piler, + kaolin, application locale

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (peuple Mongo)

Pays : Afrique centrale

Référence HD 13

Auteurs : Disengomoka, I. & P. Delaveau

Titre : Medicinal plants used for child's respiratory diseases in Zaire. Part I.
Journal of Ethnopharmacology, Volume 8, pp. 257 - 263, (1983)
Medicinal plants used for child's respiratory diseases in Zaire. Part II.
Journal of Ethnopharmacology, Volume 8, pp. 265 - 277, (1983)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0378874183900636

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(051)

mode de traitement : H(051), jus fruit vert de Citrus limon + écorces écrasées Pentadiplandra brazzeana , extraction du jus, VO., 2X / jour

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HD 15

Auteurs : Diafouka, A. J. P.

Titre : Analyse des usages des plantes médicinales dans 4 régions de Congo-Brazzaville.
Thèse de doctorat, Université libre de Bruxelles, Faculté des Sciences, Laboratoire de Botanique Systématique et de Phytosociologie, 431 p., (1997)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(027y), H(033), H(038), H(094), H(109), H(113), H(130), H(139), H(151), H(152)

mode de traitement : H(027y, 3), morceaux d'écorces de Pentadiplandra brazzeana, macération dans vin de palme, VO. 200 ml. / J.
H(033) homme, 100 gr. de racines de Pentadiplandra., piler + 200 ml. de lait + 800 ml. H2O, VO. en 3 J.
H(038) algies pelviennes, racines de Pentadiplandra brazzeana, fruit mür de Musa paradisiaca, VO.
H(094, 2), racines de Pentadiplandra, décoction dans vin de palme, VO. 50 ml., matin et soir
H(109, 5), racines de Pentadiplandra., macération dans 1 l. vin de palme, VO. 100 ml. / J.
H(113, 6) rhumatisme, écorces de Pentadiplandra, racler + vin de palme, VO. 200 ml., matin et soir
H(113) courbatures, écorces de Nauclea latifolia, racines de Caloncoba welwitschii de Dichrostachys cinera de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO. après les repas, 3 X / J.
H(113) courbatures, écorces de Pentaclethra macrophylla, racines de Pentadiplandra brazzeana, macération dans 1l. H2O, VO., 50 ml., matin et soir
H(130), 200 gr. de racines de Penta diplandra., macération dans 650 ml. de grenadine, VO., 1 cuillère à soupe, 3 X / J.
H(130), écorces de Dichrostachys cinerea de Caloncoba welwitschii de Nauclea latifolia, écorces de Pentadiplandra brazzeana, décoction (1,5 l. H2O), VO. 100 ml., 3 X / J.
H(130) parésie d'un membre, racines de Dichrostachys cinerea de Caloncoba welwitschii de Pentadiplandra brazzeana, écorces de Nauclea latifolia, décoction (H2O), VO. 100 ml., 3 X / J.
H(139) frigidité, racines de Pentadiplandra brazzeana de Acridocarpus congolensis de Cratispermum laurinum de Quassia africana de Rauvolfia mannii, fermentation dans 1 l. de vin de palme, VO. 50 ml. matin et soir (pas d'alcool durant le traitement
H(151), racines de Pentadiplandra brazzeana, 4 fruits de Citrus aurantifolia, écorces en morceaux de Musanga cecropioides, décoction (H2O), VO. 100 ml., matin et soir
H(152), 200 gr. de racines de Pentadiplandra brazzeana, 150 gr. d'écorces de Symphonia globulifera, décoction (H2O), VO. 100 ml., matin et soir

Région : Congo-Brazzaville

Pays : Afrique centrale

Référence HA 05

Auteurs : Adjanohoun, E., M.R.A. Ahyi, L. Ake Assi, J. Baniakina, P. Chibon, G. Cusset, V. Doulou, A. Enzanza, J. Eymé, E. Goudoté, A. Keita, C. Mbemba, J. Mollet, J.- M. Moutsamboté, J. Mpati, P. Sita

Titre : Contribution aux études ethnobotaniques et floristiques en République populaire du Congo.
Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 605 p., (1988)
A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(006), H(038), H(050), H(094), H(099), H(104), H(109), H(113), H(139), H(181)

mode de traitement : H(006), racines de Pentadiplandra brazzeana de Annona senegalensis, sécher, décoction (H2O), VO.
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra brazzeana , graines de Arachis hypogea, mastication
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra, racler, macération (vin), VO.
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra, sécher, macération (H2O), VO.
H(050) ballonement ventre, racine de Pentadiplandra brazzeana de Annona senegalensis, décoction (H2O) , VO.
H(094), écorces de la partie souterraine de Pentadiplandra., écorces de la partie souterraine, macération (H2O), VO.
H(099) épilepsie, racines de Pentadiplandra brazzeana de Kalanchoe crenata, pulpe, jus, instillation nasale
H(104) adulte, H(109) adulte, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (H2O), VO.
H(104), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (vin), VO.
H(109), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., sécher, macération (vin), VO.
H(113), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, macération (vin), VO.
H(113) névralgies intercostales, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., sécher, poudre, scarification
H(113) névralgies intercostales, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, application locale
H(139) asthénie sexuelle homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (H2O), VO.
H(181) omphalita, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, application locale

Région : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)

Pays : Afrique de l'ouest

Référence HK 09

Auteurs : Kawukpa, U.U. & M.M. Angoyo

Titre : Plantes utiles chez les Batiabetuwa de l'ile de Mbie, Kisangani, Zaïre.
African study monographs, 15, 2, 49 - 68, (1994)

Nom vernaculaire : busini (Batiabetuwa)

Symptômes : H(008), H(027y), H(094)

mode de traitement : H(008) diar.., racines, décoction (H2O), lavement
H(027y), racines, décoction (H2O), lavement
H(094), racines, décoction (H2O), lavement

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HM 0k

Auteurs : Magilu, M., M. Mbuyi & M.B. Ndjele

Titre : Plantes médicinales utilisées chez les Pygmées (Mbute) pour combattrre le paludisme dans la zone de Mambasa, Ituri, Zaïre, 741 -746, (1996).
The Biodiversity of African Plants.Proceedings14 th AETFATCongress.Wageningen, The Netherlands, 22 - 27 augustus 1994.Edited by J.G. van der Maesen, X.M. van der Burgt & J.M. van Medenbach de Rooy.Kluwer Academic Publishers, 861 p., (1996)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(051)

mode de traitement : H(051) paludisme, écorce racine, pilé, décoction (H2O) , filtré, lavement 1X tous les 2 jours
H(051) paludisme, écorc rac Pentadiplandra brazzeana, jus fruit mur Ananas comosus , jus Citus limon, 2 cuillères café graines Piper guineense, décoction (H2O), VO, 1 verre 2X / J durant 1 semaine

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Ituri)

Pays : Afrique centrale

Référence HB 30b

Auteurs : Betti, J. L.

Titre : An ethnobotanical study of medicinal plants among the baka pygmies in the Dja biosphere reserve, Cameroon.
African Study Monographs, 25 (1) : 1 - 27, March 2004

Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur

Symptômes : H(103)

mode de traitement : H(103, 2) maux de dents, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana, instillation dans le nez

Région : Cameroun (réserve Dja)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HJ 08

Auteurs : Jiofack, T., l. Ayissi, C. Fokunang, N. Guedje and V. Kemeuze

Titre : Ethnobotany and phytomedicine of the upper Nyong valley forest in Cameroon
African Journal of Pharmacy and Pharmacology Vol. 3(4). pp. 144-150, April, 2009
http://www.academicjournals.org/ajpp

Nom vernaculaire : non enregistré par les auteurs

Symptômes : H(008)

mode de traitement : H(008) diarrhée, feuilles de Pentadiplandra brazzeana, RNS.

Région : Cameroun (vallée supérieure de la forèt du Nyong)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HV 10

Auteurs : Verbeeck, A.

Titre : Inlandse Geneesmiddelen
AEQUATORIA, Revue des Sciences Congolaises, n° 1, 11e Année, pp 23 - 31, parties 1 à 4, (1948)
AEQUATORIA, Revue des Sciences Congolaises, n° 2, 11e Année, pp 70 - 75, parties 5 à 7, (1948)
AEQUATORIA, Revue des Sciences Congolaises, n° 3, 11e Année, pp 98 - 102, parties 8 à 13, (1948)
AEQUATORIA, Revue des Sciences Congolaises, n° 4, 11e Année, pp 148 - 152, parties 14 à 19, (1948)
http://www.abbol.com/bookbank/books/aequatoria%201948.pdf

Nom vernaculaire : bonsimi (Nkundo)

Symptômes : H(014)

mode de traitement : H(014) gale (mpoté, imbwa) raclures d'écorces de Pentadiplandra brazzeana mélangéés à de l'huile d'olive, application locale

Région : Congo (République démocratique) (ex Congo belge), mbonga sur la rivière Momboyo (forêt tropicale d'Afrique centrale)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 36

Auteurs : Nsimundele, L.

Titre : Répertoire des plantes médicinales des régions côtieres du Mayumbe et du Bas-Congo,1966-1968.
Notes non publiées de Léopold Nsimundele, Chef du bureau forestier / Inéac Luki, Institut National pour l'Etude Agronomique du Congo

Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur

Symptômes : H(139)

mode de traitement : H(139) aphrodisiaque, écorce de Pentadiplandra brazzeana

Région : Congo (République démocratique) (Lukaya et Cataractes)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HT 36

Auteurs : Telefo, P.B. , L.L. Lienou, M.D. Yemele, M.C. Lemfack, C. Mouokeu, C.S. Goka, S.R. Tagne, F.P. Moundipa

Titre : Ethnopharmacological survey of plants used for the treatment of female infertility in Baham, Cameroon
Journal of Ethnopharmacology ,136, 178–187, (2011)
http://www.sciencedirect.com/science/journal/03788741/136/1

Nom vernaculaire : allium (Ghomala’a)

Symptômes : H(026), H(033), H(199)

mode de traitement : H(033) stérilité féminine, écorces de Pepperonia sp., racines de Alium cepa de Pentadiplandra brazzeana, feuilles de Chenopodium ambrosoides, décoction dans du vin rouge + H2O, 1 verres / Jour durant 90 jours; ce traitement convient aussi pour horns gulps, H(026) règles douloureuses, H(199) maladies sexuellement transmissibles

Région : Cameroun (région de Baham)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HM 62

Auteurs : Makumbelo E. , L. Lukoki, J.J.s.j Paulus & N. Luyindula

Titre : Stratégie de valorisation des espèces ressources des produits non ligneux de la savane des environs de Kinshasa: II. Enquête ethnobotanique (aspects médicinaux)
TROPICULTURA, 26, 3, 129-134 (2008)

Nom vernaculaire : kenge kiese (Kikongo)

Symptômes : H(094), H(104)

mode de traitement : H(094) hémorroïdes, H(104) maux de ventre, macération de racines de Pentadiplandra brazzeana, VO.

Région : Congo (République démocratique) (Kinshasa)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HK 61

Auteurs : Kibungu Kembelo A.O.

Titre : Quelques plantes médicinales du Bas-Congo et leurs usages (198 p.),(2003)
http://www.sie-cameroun.cm/?q=biblio/doc/4825

Nom vernaculaire : nkengi kiasa (Kikongo)

Symptômes : H(008), H(013), H(014), H(016), H(018), H(050), H(056), H(068), H(082), H(094), H(100), H(103), H(104), H(109), H(113), H(118), H(130), H(137), H(169), H(179), H(187)

mode de traitement : H(008) diarrhée, racines de Pentadiplandra brazzeana (décocté en lavement)
H(013) abcès, pâte de Pentadiplandra brazzeana précisément obtenue en friction, puis en application en emplâtre.
H(014) gale, feuilles, fleurs, racines de Pentadiplandra brazzeana (décocté en friction)
H(014) dermatose (kiungu)), piler ensemble les plantes ci-après : Monodora angolensis (graines), Pentadiplandra brazzeana, Securidaca longipedunculata , Croton mubango, Piper nigrum (graines) ; tamiser et manger une petite quantité de la poudre obtenue, 3 fois par jour. interdits alimentaires : Huile, poivre enragé, oeuf, grain de sel cassé à la dent, champignon sur bois mort.
H(014) dermatose aiguë avec desquamation et H(014) démangeaisons (nkulu-mpese), piler ensemble les plantes suivantes : Ottelia ulvifolia, Brillantaisia patula, Tephrosia vogelii (feuilles), Canarium schwenfurthii (écorces de tronc), Conyza sumatrensis, Zea mays (déchets verts), Gossypium barbadense (feuilles), Pentadiplandra brazzeana, (poudre sèche), Pentaclethra macrophylla (graines), Physostigma venenosum (graines), Canna indica (graines vertes), Helichrysum mechowianum (feuilles), Eleutherine bulbosa (feuilles); mélanger avec l’huile de noix de palme crues (Elaeis guinensis). Frictionner le corps, 2 fois par jour.
H(016) seins gonflés et douloureux (H(016) mastite), piler les racines de Carica papaya, presser et ajouter au liquide obtenu le jus de citrons (10) et les racines pileés de Pentadiplandra brazzeana; bien mélanger le tout et tamiser sur un linge blanc; mettre dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner le(s) sein(s) malade(s) avec une partie du produit 3 fois par jour. On peut aussi frictionner tout le corps si le remède est en quantité suffisante. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, il cause des brûlures sur le ciment .
H(018) maux de tête chroniques, H(113) rhumatismes, racines pelées de Pentadiplandra brazzeana dont on fait une pâte avec les fourmis et utiliser en friction locale après avoir fait des tatouages sur l’endroit malade.
H(050) ballonnement du ventre (Mbudi), piler ensemble les écorces de Milicia excelsa avec les racines de Pentadiplandra brazzeana; bien macérer dans l’eau et après tamisage, faire un lavement une fois par jour avec intervalle d’un jour. Il est recommandé en plus de faire un lavement avec le mélange de Securidaca longipedunculata et de Crossopteryx febrifuga, le même jour comme prescrit pour les H(038) maladies liées au sexe féminin. (Kiziba)
H(056) microfilaires (nioka zi menga), préparer les recettes proposées pour les H(113) douleurs des articulations des membres et appliquer sur tout le corps sauf les yeux qu’il faut protéger en les essuyant avec de l’ouate ou du coton après friction.
H(068) anguillulose, H(068) trichocéphalose, H(068) ankylostomiase (nioka Nkawu), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata et Pentadiplandra brazzeana; bouillir et tamiser, puis faire le lavement avec le produit obtenu à raison d’1/3 de verre bambou, 1 fois par jour. N.B. On peut aussi utiliser ces remèdes contre toutes les complications relatives aux accouchements ou à l’interruption brutale du lait maternel pendant la période d’allaitement.
H(082) asthme, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana mélangées aux « matere » fourmis rouges. La pâte est délayée dans du vin de palme à froid et consommée per os
H(094) hémorroïdes, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana en application locale en cataplasmes.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes suivantes : Elaeis guineensis (racines), Pentadiplandra brazzeana, Crossopteryx febrifuga (racines), papayer mâle (racines de Carica papaya), Sarcocephalus pobeguinii (racines), Cissus aralioides, citrons (jus), et Kikwa ki mpata sp. (rhizomes), Boerhavia diffusa et Samanea leptophylla. Tamiser et boire le liquide obtenu à raison d’½ verre bambou, 3 fois par jour.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes ci-après : Pentadiplandra brazzeana, Cajanus cajan (feuilles), Mondia whitei, Mangifera indica (écorces de tronc). Tamiser et boire ½ verre, 3 fois par jour.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes ci-après : Hallea stipulosa (écorces de tronc), Gardenia ternifolia...subsp. jovis_tonatis... var... (écorces de tronc), Ottelia ulvifolia, Pentadiplandra brazzeana, Costus phyllocephalus (feuilles). Tamiser et y ajouter un peu de sel, puis boire ½ verre bambou du produit obtenu, 2 fois par jour. Interdits alimentaires : Il est formellement interdit de prendre des boissons, y compris du lait pendant le traitement
H(100) blennorragie, racines pelées avec 2 ou 3 fourmis rouges « matere » en Kiyansi. La pâte obtenue est bouillie avec du vin de palme et la solution est prise per os 3 fois par jour jusqu’à la guérison. A cette solution on peut ajouter le sel ancestral (mungua basenzi) et du piment.
H(103) carie dentaire avec gonflement alvéolaire (Ngulunga mbaki), bouillir les plantes ci-après; Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana, Crossopteryx febrifuga (racines), Quisqualis hensii (racines), Pentaclethra eetveldeana (écorces de tronc); tamiser et garder une partie du liquide tiède dans la bouche pendant 10 à 15 minutes, 3 fois par jour. N.B. Ne pas avaler le produit.
H(103) caries dentaires, racines de Pentadiplandra brazzeana et fourmis pilées ensemble : frictionner avec la pâte sur la dent douloureuse 3 fois par jour.
H(104) maux de ventre, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana en mélange avec du sel ancestral. La pâte obtenue est délayée dans l’eau et administrée en lavement. La racine ne doit pas être administrée chez la femme enceinte car elle peut provoquer l’avortement.
H(104) maux d’estomac ou gastrite (Lukutu), bouillir le mélange fait de Pentadiplandra brazzeana, de Heinsia crinita (racines), de citrons coupés et de tranches d’oignons; tamiser et boire ½ verre bambou, 2 fois par jour.
H(109) sciatique (kisimbi kinsonso), piler et presser les racines de Carica papaya; le liquide obtenu est mélangé au jus de 10 citrons et aux racines de Pentadiplandra brazzeana; tamiser avec un linge blanc et garder le filtrat dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner toute la jambe depuis le pied jusqu’aux hanches avec ce produit 3 fois par jour. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, il brûle le ciment.
H(109) sciatique (kisimbi kinsonso), bouillir les plantes suivantes : Cyperus articulatus (racines), Millettia eetveldeana (racines), Annona senegalensis (racines), Sarcocephalus latifolius (racines), Mangifera indica (écorces), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana et Hallea stipulosa. Tamiser et faire le lavement à raison d’1 verre par jour.
H(113) rhumatismes (Ngala matisi), piler ensemble les plantes suivantes : Aframomum alboviolaceum (feuilles et tiges), Heinsia crinita (racines), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana, Milicia excelsa (feuilles), Ocimum grattissimum (feuilles), Chenopodium ambrosioïdes et Sansevieria guineensis (feuilles). Bouillir le mélange dans du vin de palme ou vin de canne à sucre, presser et filtrer, puis mélanger avec le sel ancestral. Frictionner les membres malades 2 fois par jour. Interdits alimentaires : Viande de porc, feuilles de manioc et de Gnetum africanum.
H(118) angine, racines de Pentadiplandra brazzeana (mâcher et avaler la salive).
H(118) laryngite (Kikodi-kodi), bouillir les plantes ci-après : Musanga cecropioides (écorces), Millettia eetveldeana (racines), Clerodendrum uncinatum, papayer (racines de Carica papaya), coeur de bananier coupé en petites branches, citrons coupés, Sarcocephalus pobeguinii (racines), Bridelia ferruginea (racines ou écorces), Crossopteryx febrifuga (racines en petite quantité), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana et Itundu sp. ( racines). Après tamisage, boire 1/3 verre, 3 fois par jour. N.B. Il est recommandé de prendre en complément les remèdes prescrits contre la blennorragie, si la maladie est d’origine microbienne. Interdits : Ne pas se mettre en colère, même pour un petit temps.
H(130) polyomyélite (kintolula), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata (racines), Aframomum alboviolaceum (racines), Cyperus articulatus (graines), Cymbopogon citratus, Cajanus cajan (feuilles), Gossypium barbadense (feuilles), Xylopia aethiopica (écorces ou graines), Millettia eetveldeana (écorces), Mangifera indica (écorces), Sarcocephalus latifolius, Cymbopogon densiflorus, Annona senegalensis (racines), Pentadiplandra brazzeana, Lippia multiflora et Croton mubango (écorces). Bouillir avec 6 bouteilles d’eau, prélever 2 bouteilles à prendre per os après tamisage à raison d’½ de verre, 3 fois par jour. Interdits alimentaires : poivre, grain sel cassé à la dent, huile, oeuf et champignon sur bois mort.
H(130x) maladie de Parkinson (Nkanga-sengi), bouillir ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata et Pentadiplandra brazzeana; mettre le mélange dans une bouteille bien fermée et conserver pendant 7 jours ; tamiser ensuite et boire 1 cuillerée à soupe, 3 fois par jour. N.B. Ce remède peut faire beaucoup uriner le malade.
H(164) révulsif, grosse racine de Pentadiplandra brazzeana , RNS
H(137) douleurs intenses au bras ou à la jambe accompagnée de gonflement (Ngulu maniuka), piler les racines de Carica papaya, presser et ajouter au liquide obtenu le jus de 10 citrons et les racines de Pentadiplandra brazzeana; bien mélanger tout et tamiser sur un linge blanc, mettre dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner les membres malades 3 fois par jour avec le liquide gardé dans la bouteille. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, ce dernier cause des brûlures sur le ciment.
H(169) hernie (Mpiki), faire sécher d’abord les plantes ci-dessous : Pentadiplandra brazzeana, Piper nigrum, Securidaca longipedunculata , Xylopia aethiopica, Aframomum melegueta (graines), Croton mubango et Monodora angolensis (graines). Piler et tamiser puis manger ½ cuillerée à café de la poudre obtenue avec un peu d’eau chaque prise, 3 fois par jour.
H(169) hernie (Mpiki), bouillir ensemble les plantes ci-après : Pentadiplandra brazzeana, Anchomanes difformis et Heinsia crinita (racines). Après tamisage, faire un lavement à raison d’1 verre bambou, une fois par jour avec intervalle d’1 jour.
H(169) hernie (mpiki), piler ensemble les plantes suivantes : Xylopia aethiopica (graines), Hallea stipolusa (écorces), Milicia excelsa (écorces); Pentadiplandra brazzeana et Mangifera indica (écorces de tronc); macérer le mélange dans l’eau, bien tamiser et faire un lavement à raison d’1 verre une fois par jour avec intervalle d’1 jour.
H(179) maladie de reins (Miongeti), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata , et Pentadiplandra brazzeana; prélever 1 cuillérée à soupe du mélange filtré et bouillir avec 1 bouteille et demi d’eau. Tamiser et boire 2 cuillerées à soupe, 3 fois par jour.
H(187) faiblesse du cou du bébé accompagnée d’épanchements de la tête (nsingu), piler les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata , Aframomum alboviolaceum, Cajanus cajan, Cyperus articulatus (graines), Xylopia aethiopica (écorces de tronc ou graines), Millettia drastica (écorces), Cymbopogon citratus, Gossypium barbadense (coton), Mangifera indica (écorce de tronc), Croton mubango (écorces), Sarcocephalus latifolius (racines), Cymbopogon densiflorus, Lippia multiflora, Annona senegalensis (racines), Pentadiplandra brazzeana. Bouillir le mélange avec 5 bouteilles d’eau, tamiser une bouteille puis faire boire l’enfant à raison de 2 cuillerées à soupe, 3 fois par jour. Le reste gardé dans une marmite est réchauffé ensuite, pour frictionner le cou du bébé, 2 fois par jour. N.B. Si la tête du bébé accuse des fentes, on peut lui appliquer aussi les remèdes prescrits contre les pleurs continus ou les H(113) douleurs des articulations.

Région : Congo (République démocratique) (Province du Bas-Congo)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HK 60

Auteurs : Konda ku Mbuta, Kabakura Mwima, Mbembe Bitengeli, Itufa Y’okolo, Mahuku Kavuna, Mafuta Mandanga, Mpoyi, Kalambayi, Ndemankeni Izamajole, Kadima Kazembe, Kelela Booto, Ngiuvu Vasaki, Bongombola Mwabonsika, Dumu Lody & Paul Latham

Titre : Plantes médicinales de traditions. Province de l'Equateur – R.D. Congo, Kinshasa 2012 (419 p.)
Institut de Recherche en Sciences de la Santé (I.R.S.S.) in Kinshasa.
ISBN 9780955420856

Nom vernaculaire : mandangala (Gogo), mandangela, lisoka (Ngwaka), mutitatita (Kirega), bosimi (Lokonda (Lokonda) motieme (Kinunu), motieme (Mpama), bosime (Kisengele), bosole (Topoke), bonsimo (Lontomba)

Symptômes : H(013), H(014), H(018), H(026), H(031), H(051), H(094), H(104), H(113), H(115), H(139)

mode de traitement : H(013) furoncle, pilat de la racine de Morinda morindoides de Pentadiplandra brazzeana en application locale
H(014) gale, extrait aqueux de la racine : en bain corporel 1 fois par jour jusqu’à la guérison
H(018) migraine, extrait aqueux de l’écorce en application locale après scarification des tempes 2 fois par semaine
H(014) mycoses, la rapûre de la racine humectée d’huile de palme en friction
H(026) dysménorrhée, le macéré de la racine : lavement 1 poire 2 fois par jour.
H(031) douleurs intercostales, la lotion à l’huile de palme du calcinat de la tige en friction
H(031) douleurs intercostales, le pilat des feuilles fraîches en cataplasme
H(031) douleurs intercostales, macéré de la racine en lavement
H(051) fièvre, macéré de la racine de Rauvolfia vomitoria de Pentadiplandra brazzeana et Morinda lucida associé au jus exprimé de Costus lucanusianus. : VO. 1 verre 2 fois par jour pendant 7 jours.
H(094) hémorroïdess, décocté de la racine : lavement 2 poires par jour pendant 1 semaine
H(094) hémorroïdess, pilat de l’écorce de la racine :sous forme de suppositoire : le 1 fois par jour.
H(104) gastrite, extrait de l’écorce de la racine édulcoré au jus de la canne à sucre.VO.
H(104) enterite, décocté de l’écorce de la tige : VO. ½ verre par jour
H(113) rhumatisme, macéré de la racine : lavement 1 poire par jour.
H(115) névralgie, macéré de la racine dilué au vin de palme.VO.
H(139) asthénie sexuelle, extrait de la racine de Pentadiplandra brazzeana mélangé à jus de l’exprimé des tiges de Costus lucanisianus :VO. 1 verre 3 fois par jour.

Région : Congo (République démocratique) (Libenge (Mawuya-Kala), Gemena (Bominenge), Cité de Bosobolo, de Lokolela, d’Ingende, Bikoro (Itipo, Loondo), Tandala Ngumu), Gemena (Bokuda), Ville de Mbandaka, de Bumba et périphéries)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HM 79

Auteurs : Mosango M., F. Szafranski

Titre : Plantes sauvages à fruits comestibles dans les environs de Kisangani (Zaïre)
Journ. d'Agric. Trad, et de Bota. Appl. XXXII, pp. 177-190; (1985)
https://www.persee.fr/doc/jatba_0183-5173_1985_num_32_1_3935

Nom vernaculaire : chimbochonise (Kimanga) ; ofanda (Kimbole) ; bosimi, etekele (Kilokele); etekele, etekele loboliki (Kiturumbu)

Symptômes : H(095)

mode de traitement : H(095) plantes sauvages à fruits comestibles: On suce les graines qui sont très sucrée et elles rendent le citron sucré. Les fruits sont commercialisés sur le marché.

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Kisangani)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HS 03

Auteurs : Sillans, R.

Titre : Sur quelques plantes médicinales de l'Afrique centrale.
Rev. Bot. Appl. Agric.Trop., 31, 407 - 427, (1951)

Nom vernaculaire : ngulube (Lissongo)

Symptômes : H(037)

mode de traitement : H(037) toux. Gratter la racine de Pentadiplandra brazzeana, faire macérer dans l'eau froide, mélanger avec des baies de Capsicum frutescens et VO.

Région : République Centrafricaine (Oubangui-Chari)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HL 32

Auteurs : Lautenschläger, T., M. Monizi , M. Pedro, J. L. Mandombe, M. Futuro Bránquima, C. Heinze and C. Neinhuis

Titre : First large-scale ethnobotanical survey in the province of Uíge, northern Angola
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 14:51 (2018)
https://doi.org/10.1186/s13002-018-0238-3

Nom vernaculaire : hamba (Kikongo)

Symptômes : H(050), H(095)

mode de traitement : H(050) flatulence, racines de Pentadiplandra brazzeana, mastiquer, VO..
H(095) nutrition, fruit

Région : Angola (province de Uíge)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)