Plectranthus barbatus Andrews

Nom scientifique : Plectranthus barbatus Andrews

Famille : Lamiaceae

Synonymes :

Références : 36 références

Référence VB 14

Auteurs : Byavu, N., C. Henrard, M. Dubois & F. Malaisse

Titre : Phytothérapie traditionnelle des bovins dans les élevages de la plaine de la Rusizi
Biotechnol. Agron. Soc. Environ. 4 (3), 135 - 156, (2000)

Nom vernaculaire : igicunshu (Kinyarwanda), igicuncu (Kirundi)

Symptômes : V(001)

mode de traitement : Vb(001)conjonctivite, feuilles broyées, jus, instillation oculaire

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Rusizi, Kivu)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VM 10

Auteurs : Minja, M.M.J.

Titre : Medicinal plants used in promotion of animal health in Tanzania.
Animal Diseases Research Instit., Dep. Pharmacology/ Toxic., Dar Es Salaam. Métissages en santé animale de Madagascar à Haïti. Presses universitaires de Namur, 335 - 364, (1994)

Nom vernaculaire : itolo

Symptômes : V(104)

mode de traitement : V(104), VO., infusion feuilles

Région : Tanzanie (Marangu Moshi district)

Pays : Afrique de l'est

Référence HK 13

Auteurs : Kokwaro, J.O.

Titre : Medicinal plants of East Africa.
East african literature bureau, Kampala, Nairobi, Dar Es Salaam, 368 p., (1976)

Nom vernaculaire : maiya (Kamba), muigoya (Kikuyu)

Symptômes : H(006), H(046), H(104)

mode de traitement : H(006) purg., feuilles pilées, jus, VO.
H(046), chez les Luo, plante macérée dans de l'eau chaude, baigner les bébés
H(104) estomac, feuilles pilées, jus, VO.

Région : kenya

Pays : Afrique de l'est

Référence HK 21

Auteurs : Kayonga, A. & F. X. Habiyaremye

Titre : Médecine traditionnelle et plantes médicinales rwandaises. Contribution aux études ethnobotaniques de la flore rwandaise. Préfecture de Gisenyi. Univ. Nat. Rwanda
Centre universitaire de recherche sur la pharmacopée et la médecine traditionnelle, CURPHAMETRA, inédit, 121p., (1987)

Nom vernaculaire : igicunshu

Symptômes : H(126), H(127)

mode de traitement : H(126) ou H(127), feuilles Conyza sumatrensis, Plectranthus barbatus, pillées, jus, VO., 2 X 1 cuillère à soupe / J. jusqu'à guérison

Région : Rwanda (préfecture de Gisenyi)

Pays : Afrique centrale

Référence VM 11

Auteurs : Mkangare, M.M.J.

Titre : Collection of Tanzanian medicinal plants for biological activity studies.
Proceedings of the 7th Tanzania veterinary association scientific conference.
Tanzania Veterinary Association, Vol. 7, 67- 78, (1989) De la référence VB 10

Nom vernaculaire : mzugwa

Symptômes : V(104)

mode de traitement : V(104), feuilles, RNS.

Région : Tanzanie (Arusha, Kilimandjaro )

Pays : Afrique de l'est

Référence HH 1k

Auteurs : Harjula, R.

Titre : Mirau and his practice.A study of the ethnomedicinal repertoire of a tanzanian herbalist.
Institut for cultural research, University of Turku, Finland, 224 p., (1980)TRI-MED BOOKS LTD: LONDONRegistered Office: 5 Tudor Cottage, Lovers Walk, Finchley, London, N3 1JH

Nom vernaculaire : ikingili nyinya

Symptômes : H(108)

mode de traitement : H (108), toux avec fièvre (ikorua). Les feuilles sont bouillies et selon le patient, 1-4 verres de la solution sont prises durant 2-3 jours; une dose de 2 feuilles de 5 x 5 cm donne un verre plein. On en donne moins aux enfants et seulement une fois par jour. Si les feuilles n'ont pas bouilli, elles peuvent être mâchées.

Région : Tanzanie

Pays : Afrique de l'est

Référence VB 02

Auteurs : Baerts, M. & J. Lehmann

Titre : Plantes médicinales vétérinaires de la région des crêtes Zaïre-Nil au Burundi.
Musée royal de l'Afrique centrale, Tervuren. Ann. Sc. Eco., Vol. 21, 133 p., (1991)

Nom vernaculaire : igicuncu (Kirundi)

Symptômes : V(001), V(010), V(028), V(033), V(035), V(039)

mode de traitement : Vb(001,1), feuilles, jus, instil oculaire
Vb(010,2), feuilles,jus, VO
Vb(028,1), feuilles, jus, VO, massage endroit malade avec broyat, Momordica foetida + Plecthranthus barbatus
Vb(033,1), feuilles, jus, VO.
Vb(035,2), feuilles, jus, VO.
Vb(039,3), feuilles tiges, jus, VO,

Région : Burundi (crêtes Zaïre-Nil)

Pays : Afrique centrale

Référence HP 05

Auteurs : Polygenis - Bigendako, M.-J.

Titre : Recherches ethnopharmacognosiques sur les plantes utilisées en médecine traditionnelle au Burundi occidental.
Thèse présentée en vue de l'obtention du grade de Docteur en sciences, année acad. 1989 - 1990, Université libre de Bruxelles, Faculté des Sciences, Laboratoire de Botanique Systématique et de Phytosociologie,, 352 p., (1990)

Nom vernaculaire : igicuncu (Kirundi)

Symptômes : H(008), H(068), H(104)

mode de traitement : H(008, 2), feuilles, décoction (H2O) , VO.
H(068), feuilles, décoction (H2O) , VO.
H(068), feuilles, infusion H2O, VO.
H(104, 2), feuilles, décoction (H2O) , VO.

Région : Burundi occidental

Pays : Afrique centrale

Référence HH 06b

Auteurs : Hedberg I., O. Hedberg, P.J. Madati, K.E. Mshigeni, E.N. Mshiu & G. Samuelsson

Titre : Inventory of plants used in traditional medicine in Tanzania. II. Plants of the families Dilleniaceae - Opiliaceae.
Journal of Ethnopharmacology, Volume 9, pp. 105 - 128 (1983)

Nom vernaculaire : mzugh'va (Vuga) (Lushoto district, Handeni district)

Symptômes : H(005), H(022), H(033), H(104), H(113)

mode de traitement : H(005)visage, boursouflures au visage, feuilles Satureja punctata, Momordica calantha (fuiza) , Coleus barbatus, Myrica salicifolia, Clutia abyssinica, feuilles bouillies servent à tamponner la face
H(022) + H(104) estomac et maux tardifs du

Région : Tanzanie

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VC 19

Auteurs : Chifundera K.

Titre : Livestock diseases and the traditional medicine in the Bushi area, Kivu province, Democratic Republic of Congo.
African Study Monographs, 19 (1) : 13 -33, May 1998

Nom vernaculaire : cicucu

Symptômes : V(006) + V(104, V(025), V(041), V(059), V(070), V(117), V(201)

mode de traitement : Vb(006) + Vb(104) gastro-entérite (kadurha), feuilles écrasées de Ficuis thonningii de Ficus exasperata, écorces de tiges de Myrica kandtiana, macération (H2O) + infusion de fruits de Phaseolus vulgaris, VO.
Vb(006) + Vb(104) gastro-entérite (kadurha), Vb(025) babésiose (mududu), Vb(117) (isirhe), feuilles écrasées de Berkheya spekeana de Bothriocline ugandensis de Cinchona ledgeriana de Ensete ventricosum de Harungana madagascariensis de Hydrocotyle mannii de Hypericum revolutum de Lagenaria abyssinica de Lobelia mildbraedii de Mukia maderaspatana de Nicotiana tabacum de Piper capense de Plectranthus barbatus de Pycnostachys rici-rosenii de Trema orientalis, macération (1 l. H2O), VO. + parfois pour augmenter l'effet, poudre de fruits de Sorghum bicolor
Vb(041) charbon (nzirondo, kasingo, budaka), Vb(059) (tonga, luhiga, cahira), feuilles de Euphorbia tirucalli de Lobelia mildbraedii de Mukia maderaspatana de Senecio manii de Vigna vexillata, décoction (1 l. H2O), VO. + jus de feuilles écrasées de Astripomoea grantii, toute les plantes de Plectranthus barbatus de Microglossa angolensis, instillations auriculaires et nasales
Vb(070), Vb(117), Vb(201) folie, (isirhe), les plantes de Acrocephalus galeopsifolium de Andropogon canaliculatus de Astripomoea grantii de Berkheya spekeana de Bothriocline ugandensis de Celosia trigyna de Cinchona ledgeriana de Clerodendrum rotundifolium de Ficus lutea de Ficus sur de Harungana madagascariensis de Hydrocotyle mannii de Koschya africana de Lagenaria abyssinica de Leucas deflexa de Lobelia mildbraedii de Mukia maderaspatana de Nicotiana tabacum de Piper capense de Plectranthus barbatus de Pycnostachys erici-rosenii de Setaria megaphylla de Tagetes minuta de Trema orientalis de Vernonia jugalis, macération (1 l. H2O), VO., 1 dose le matin

Région : Congo (République démocratique) (Province du Kivu -Zône du Bushi)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HR 12a

Auteurs : Runyoro, D.K.B., O.D. Ngassapa, M.I. Matee, C.C. Joseph, M.J. Moshi

Titre : Medicinal plants used by Tanzanian traditional healers in the management of "Candida" infections.
Journal of Ethnopharmacology Vol. 106; pp. 158 - 165 (2006)

Nom vernaculaire : vuga (Zigua)

Symptômes : H(087)

mode de traitement : H(087) candidose bucale, jus de feuilles fraîches, application locale, 2 X / J. en gargarisme

Région : Tanzanie (Région du Nord-Est)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 03

Auteurs : Nyakabwa, M. & R. Gapusi

Titre : Plantes médicinales utilisées chez les Banyamulenge de Fizi au Sud-Kivu (Zaïre).
African study monographs, 11, 2, 101 - 114, (1990)

Nom vernaculaire : igicunshu

Symptômes : H(050), H(104), H(135), H(150)

mode de traitement : H(050), bourgeon terminal + feuilles pilées, macération H2O, VO., 1 verre
H(104), feuilles, macération
H(135), bourgeon terminal + feuilles pilées, macération H2O, VO., 1 verre
H(150), feuilles, macération

Région : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Sud - Kivu)

Pays : Afrique de l'ouest

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HB 32

Auteurs : Bussmann, R.W.

Titre : Ethnobotany of the Samburu of Mt. Nyirun South Turkana, Kenya.
Additional File
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 2:35 (2006)

Nom vernaculaire : lbolan

Symptômes : V(095)

mode de traitement : Vb(095), ONS., VO.

Région : Kenya (Mt Nyiru, Turkana du Sud)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HB 32

Auteurs : Bussmann, R.W.

Titre : Ethnobotany of the Samburu of Mt. Nyirun South Turkana, Kenya.
Additional File
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 2:35 (2006)

Nom vernaculaire : lbolan

Symptômes : H(091)

mode de traitement : H(091) fortifiant, ONS., cuire avec la soupe

Région : Kenya (Mt Nyiru, Turkana du Sud)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HB 01

Auteurs : Baerts, M. & J. Lehmann

Titre : Guérisseurs et plantes médicinales de la région des crêtes Zaïre-Nil au Burundi.
Musée royal de l'Afrique centrale, Tervuren, Belgique. Ann. Sc. Eco., Vol. 18, 214 p., (1989)
A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)

Nom vernaculaire : igicuncu (Kirundi)

Symptômes : H(001), H(003), H(004), H(006), H(012), H(008), H(014), H(037), H(046), H(051), H(068), H(104), H(201)

mode de traitement : H(001), feuilles de Adenostemma mauritianum de Basella alba de Cassia mimosoides de Plectranthus barbatus de Spermacoce princae de Virectaria major, jus, instillation oculaire
H(003), H(012), tiges feuillées de Bidens pilosa de Commelina sp. de Plectranthus barbatus de Sida cordifolia, piler, application locale
H(004), feuilles de Plectranthus, jus, application locale
H(004), feuilles de Aspilia pluriseta de Plectranthus barbatus, jus, application locale
H(006) + H(104), H(068) amibiase, racines de Clerodendrum myricoides, feuilles de Cissus sp. de Dissotis pterocaulos de Plectranthus barbatus, décoction (H2O), VO.
H(008), feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(008), feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO., lavement
H(008), feuilles de Plectranthus., macération (H2O), VO.
H(014) dermatose, éruption cutanée, feuilles de Aspilia pluriseta de Plectranthus barbatus de Rhus vulgaris, décoction (H2O), VO.
H(037), tige feuillée de Euphorbia tirucalli, feuilles de Plectranthus barbatus, ramolir à la chaleur de feu, jus, VO.
H(037), feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(037), feuilles de Plectranthus., jus, VO.
H(046) rougeole, varicelle, feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO;k, friction
H(051), feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(068) parasitisme intestinal, feuilles de Indigofera arrecta de Lantana trifolia de Plectranthus barbatus de Tephrosia vogelii, décoction (H2O), VO.
H(068) parasitisme intestinal, feuilles de Plectranthus., infusion (H2O), VO.
H(068) parasitisme intestinal, feuilles de Plectranthus., jus, VO.
H(104), tige défeuillée de Euphorbia tirucalli, feuilles de Plectranthus barbatus, décoction (H2O), VO.
H(104), feuilles de Plectranthus., macération (H2O), VO.
H(104), feuilles de Plectranthus., jus, VO.
H(104), feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(201) contre les mauvais esprits, feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(201) contre les accidents, feuilles de Plectranthus., décoction (H2O), VO.
H(201) contre les mauvais esprits, feuilles de Achyrospermum schimperi de Dalbergia lactea de Aeollanthus repens de Crotalaria glauca de Dissotis trothae de Faurea saligna de Heteromorpha trifoliata de Plectranthus barbatus de Helichrysum ceres, tige feuillée de Emilia humbertii, décoction (H2O), bain, VO.
H(201) psychose, contre les mauvais esprits, feuilles de Chenopodium ugandae de Plectranthus barbatus de Solanum aculeastrum…var. albifolium, infusion (H2O), VO. + friction

Région : Burundi (crêtes Zaïre-Nil)

Pays : Afrique centrale

Référence HG 04

Auteurs : Githinji, C.W. & J.O. Kokwaro

Titre : Ethnomedicinal study of major species in the family Labiatae from Kenya.
Journal of Ethnopharmacology, Volume 39, pp. 197- 203, (1993)

Nom vernaculaire : maigoya (Kikuyu), muunya (Kamba), mwaigut (Turgen)

Symptômes : H(003), H(175), H(006), H(030), H(051), H(091), H(104), H(113)

mode de traitement : H(003) + H(175), H(113) + H(175), feuilles chauffées en cataplasme contre les foulures, maux de cou, raideurs et crampes musculaires
H(006) constip.ation, H(104) estomac, feuilles pilées, jus, VO.
H(030), racines, mâchées par la femme après l'accouchement pour accélérer l'expulsion du placenta
H(051), plante entière, RNS.
H(091), enfant, tonique, feuilles, décoction (H2O), VO.
H(175), feuilles réchauffées en cataplasme

Région : Kenya

Pays : Afrique de l'est

Référence HK 36a

Auteurs : Kareru, P. G., G. M. Kenji, A. N. Gachanja, J. M. Keriko, G. Mungai

Titre : Traditional medicine among the Embu and Mbeere peoples of Kenya.
African Journal of Traditional, Complementary and Alternative Medicines, Volume 4 (1): 75 - 86 (2007)
http://journals.sfu.ca/africanem/index.php/ajtcam/article/view/160/172

Nom vernaculaire : mwaraka (Embu)

Symptômes : H(082), H(100)

mode de traitement : H(082) asthme racines de Plectranthus barbatus bouillies, décoction, VO.
H(100) gonorrhée, racines bouillies, décoction, VO.

Région : Kenya (Province de l'est, tribus Embu et Mbeere)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VO 05

Auteurs : Ole-Miaron, J.O.

Titre : The Maasai ethnodiagnostic skill of livestock diseases: a lead to traditional bioprospecting.
Journal of Ethnopharmacology, Volume 84, pp. 79 - 83, (2003)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874102002830

Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur

Symptômes : V(035)

mode de traitement : Vb(035), les feuilles sont écrasées et trempée dans H2O et est données au bétail souffrant de théilériose

Région : Kenya (Maasai Ilkisonko du Kenya)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HH 09b

Auteurs : Hamill, F.A., S. Apio, N. K. Mubiru, R. Bukenya-Ziraba, M. Mosango, O. W. Maganyi and D. D. Soejarto

Titre : Traditional herbal drugs of Southern Uganda, II:
literature analysis and antimicrobial assays, Volume 84, pp. 57 - 78 (2003)

Nom vernaculaire : non enregistré

Symptômes : H(077)

mode de traitement : H(077) nausée, feuilles écrasées, 1 cuillères à soupe de jus : VO. : jusqu'au bon résultat

Région : Ouganda (sud), tribu Baganda, district de Kampala

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VN 22

Auteurs : Njoroge, G. N. & R. W. Bussmann

Titre : Herbal usage and informant concensus in ethnoveterinary management of cattle diseases among Kikuyus (Central Kenya).
Journal of Ethnopharmacology, Volume 108, pp. 332-339 ( 2006)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874106002819

Nom vernaculaire : mûigoya

Symptômes : V(035), V(095)

mode de traitement : Vb(035), feuilles de Plectranthus barbatus; bouillir
Vb(095) compléments allimentaires, feuilles; bouillir

Région : Kenya (province centrale)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HT 41

Auteurs : Tabuti, J. RS, C. B. Kukunda, D. Kaweesi, O. MJ. Kasib

Titre : Herbal medicine use in the districts of Nakapiripirit, Pallisa, Kanungu, and Mukono in Uganda
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 8:35 ( 2012)
http://www.ethnobiomed.com/content/pdf/1746-4269-8-35.pdf

Nom vernaculaire : non enregistré par les auteurs

Symptômes : H(051), H(068), H(104)

mode de traitement : H(051, 1) paludisme, H(068, 1) vers, H(104, 3) douleurs abdominales, les feuilles sont le plus couramment utilisées, les racines et les tiges le sont également. Le médicament est essentiellement préparé sous forme d'extraits ou en décoction (H2O) et administré par voie orale

Région : Ouganda (districts de Nakapiripirit, Pallisa, Kanungu & Mukono)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 25

Auteurs : Njoroge, G. N., R. W. Bussmann, B. Gemmill, L.E. Newton & V. W. Ngumi

Titre : Utilisation of weed species as sources of traditional medicines in central Kenya.
Lyonia, Volume 7 (2), pp. 71-87, (december 2004)

Nom vernaculaire : igoya (Kikuyu)

Symptômes : H(013), H(068), H(104), H(161)

mode de traitement : H(013) abcès, H(068) helminthiase, H(104) maux d'estomac, H(161) verrues, ONS., RNS.

Région : Kenya (province centrale) (Le peuple Kikuyu)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VB 36

Auteurs : Balagizi, I. , A. Cihyoka & S. Mapatano

Titre : Lexique et recueil des quelques pratiques en ethno-pharmacopée agro-vétérinaire au Kivu.
Plate forme Diobass au Kivu, 118p. (juin 2005)

Nom vernaculaire : cicucu, mutuzo gw'e burhembo, muturuturu (Mashi), mutuzo gw'ebushi (Lega)

Symptômes : V(025), V(035), V(037)

mode de traitement : Vb(025), piroplasmose (buganga) , 2 cuillères à soupe de poudre de feuilles de Vernonia amygdalina de Acacia sieberiana de Cinchona ledgeriana , 1 cuillère à soupe de poudre de feuilles de Plectranthus barbatus, décoction dans 2 litres H2O, VO. 1/2 litre 2 X / Jour durant 3 Jours
Vb(035) théileriose (bibagoliro), 1 poignée de feuilles de Cannabis sativa de Basella alba de Dichrocephala integrifolia de Plectranthus barbatus de Spilanthes mauritiana de Tetradenia riparia, décoction dans 2 litres H2O, VO. 2 X / Jour durant 7 Jours
Vb(035) théileriose (bibagoliro), 2 cuillères à soupe de poudre de Tetradenia riparia, 1 cuillère à soupe de poudre de Plectranthus barbatus, 2 cuillères à soupe de poudre de racines de Syzygium cordatum, mélanger dans 2 litres H2O, VO., 1 litre 2 X / Jour durant 5 jours (dose moitié pour les veaux)
Vb(035) théileriose (bibagoliro), deux poignées de feuilles de Basella alba de Tetradenia riparia de Plectranthus barbatus, piler, macération dans 1 litre H2O, VO. 1 litre, 2 X / Jour durant 3 jours
Vb(035) théileriose (bibagoliro), 1 poignée de feuilles de Cannabis sativa de Tetradenia riparia de Clerodendrum myricoides de Basella alba de Plectranthus barbatus de Spilanthes mauritiana, décoction dans 1 litre H2O, VO. durant 7 à 10 jours
Vb(035) théileriose (bibagoliro), piler les feuilles de Plectranthus barbatus de Tetradenia riparia, une poignée de racines de Rubus apetalus et de Rumex bequaertii, macération dans 3 litres H2O, VO. 1/2 litre 2 X / Jour durant 7 jours
Vl(037) bronchite, feuilles de Tetradenia riparia de Plectranthus barbatus, decoction, filtrer, VO.

Région : Congo (République démocratique) (Kivu)

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HR 12b

Auteurs : Runyoro, D.K.B., , M. I. Matee, O. D. Ngassapa, C. C Joseph & Z. H Mbwambo

Titre : Screening of Tanzanian medicinal plants for anti-Candida activity.
Complementary and Alternative Medicine 2006, 6:11 doi:10.1186/1472-6882-6-11 http://www.biomedcentral.com/1472-6882/6/11

Nom vernaculaire : non enregistré par les auteurs

Symptômes : H(076)

mode de traitement : H(076, 2) candidose buccale (infections opportunistes d'une atteinte par le SIDA), feuilles de Plectranthus barbatus ou racines, RNS.

Région : Tanzanie (régions de la côte, Dar es Salaam, Morogoro et Tanga.)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HB 28

Auteurs : Banderembako Fabien & Ntitangirageza Térence

Titre : La médecine populaire au Burundi : quelques plantes médicinales.
De le revue burundaise "Que vous en semble ?" n°35, 1978

Nom vernaculaire : igicuncu (Kirundi)

Symptômes : H(004), H(006), H(007x), H(008), H(027y), H(037), H(039), H(068), H(075)

mode de traitement : H(006) purgatif, H(006) laxatif, H(007x) carminatif, H(008) diarrhée, H(068) vermifuge, suc extrait des feuilles, tiges, racines de Plectranthus barbatus en mélange ou non, dose appropriée suivant l'âge, enema
H(027y) + H(004) cicatrisation des blessures de l'accouchement, compresses chaudes de feuilles de Plectranthus barbatus de Leonotis nepetaefolia de "'igikaranga" de akanyaruteke"
H(037) toux, extrait de feuilles de Plectranthus barbatus, VO.
H(039) acariens, extrait de feuilles écrasées de Plectranthus barbatus, VO.
H(075) apéritif femmes enceintes, tisane de feuilles de Plectranthus barbatus, VO.

Région : Burundi

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VG 26

Auteurs : Gakuubi, M. M.& W. Wanzala

Titre : A survey of plants and plant products traditionally used in livestock health management in Buuri district, Meru County, Kenya
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 8:39, (2012)
http://www.ethnobiomed.com/content/8/1/39

Nom vernaculaire : kijara

Symptômes : V(004), V(037)

mode de traitement : Vb(004), Vc(004), Vo(004) Vpc(004) blessures récentes (gutemwa), feuilles de Plectranthus barbatus sont pressées et le jus récolté .
Vb(037) pneumonie (mpio) décoction de racines

Région : Kenya (district de Buuri, pays Meru)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HT 35

Auteurs : Tabuti, J.R.S., C. B. Kukunda, P. J. Waako

Titre : Medicinal plants used by traditional medicine practitioners in the treatment of tuberculosis and related ailments in Uganda
Journal of Ethnopharmacology , Volume127, pp. 130–136 (2010)
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19799983

Nom vernaculaire : agacuncu

Symptômes : H(037)

mode de traitement : H(037, 1) feuilles de Plectranthus barbatus, RNS.

Région : Ouganda (districts de Kamuli, Nakapiripirit et Kisoro)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 33

Auteurs : Nguta, J.M., J.M. Mbaria, D.W. Gakuya, P.K. Gathumbi, S.G. Kiama

Titre : Traditional antimalarial phytotherapy remedies used by the South Coast community, Kenya
Journal of Ethnopharmacology 131, 256–267 (2010)

Nom vernaculaire : kizimwilo/Mumbu (Digo)

Symptômes : H(051)

mode de traitement : H(051, 2) paludisme, feuilles de Plectranthus barbatus, décoction, VO.

Région : Kenya ( Côte Sud))

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 29

Auteurs : Nguta, J.M., J.M. Mbaria, D.W. Gakuya, P.K. Gathumbi, S.G. Kiama

Titre : Antimalarial herbal remedies of Msambweni, Kenya
Journal of Ethnopharmacology 128, 424–432 (2010)

Nom vernaculaire : kizimwilo/Mumbu (Digo)

Symptômes : H(051)

mode de traitement : H(051, 1), feuilles de Plectranthus barbatus, décoction, VO., 1 tasse 3 X / jour durant 3–4jours.

Région : Kenya (Msambweni)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HM 48

Auteurs : M.-J. Mukazayire, M.-J. , V. Minani, C. K. Ruffo, E. Bizuru, C. Stévigny, P. Duez

Titre : Traditional phytotherapy remedies used in Southern Rwanda for the treatment of liver diseases
Journal of Ethnopharmacology 138, 415– 431 (2011)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874111006957

Nom vernaculaire : igicunshu (Kinyarwanda)

Symptômes : H(126)

mode de traitement : H(126) maladies du foie, le jus pressé d'une poignée de feuilles écrasées de Plectranthus barbatus. VO. 1 cuillère 2 X / jour jusquà la fin des symptômes “icterus”
H(126) maladies du foie, extraire le jus de feuilles fraîches , 1 poignée de chaque plante de Conyza sumatransis de Plectranthus barbatus, VO. 1 cuillère 2 X / jour jusqu'à la fin de la jaunisse

Région : Rwanda du sud

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 31

Auteurs : Namukobe, J., J. M. Kasenene, B. T. Kiremire, R. Byamukama, M. Kamatenesi-Mugisha, S. Krief, V. Dumontet, J. D. Kabasa

Titre : Traditional plants used for medicinal purposes by local communities around the Northern sector of Kibale National Park, Uganda
Journal of Ethnopharmacology 136, 236–245, (2011)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874111002960

Nom vernaculaire : ekinyamunsunga (Rutooro)

Symptômes : H(037), H(051)

mode de traitement : H(037, 6) toux, H(051, 6) paludisme, H(068, 6) ténia, feuilles fraîches de Plectranthus barbatus, infusion ou décoction, VO.. 4 cuillères à café VO. 3 X / Jour pour les adultes & 1 cuillère à café pour les enfants durant 4 jours

Région : Ouganda (Secteur nord du Parc National de Kibale)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence VW 08

Auteurs : Wanzala, W., W. Takken, W. R. Mukabana, A. O. Pala & A. Hassanali

Titre : Ethnoknowledge of Bukusu community on livestock tick prevention and control in Bungoma district, western Kenya
Journal of Ethnopharmacology 140, 298– 324 (2012)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874112000347

Nom vernaculaire : ling’ulie ou kamang’ulie

Symptômes : V(039)

mode de traitement : Vb(039) contre les tiques du bétail, feuilles de Plectranthus barbatus, appliquer sur la surface du corps de l'animal

Région : Kenya de l'ouest (district de Bungoma)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HK 67

Auteurs : Kidane, B.,T. van Andel, L. .J. van der Maesen, Z. Asfaw

Titre : Use and management of traditional medicinal plants by Maale and Ari ethnic communities in southern Ethiopia
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 10:46 (2014)
http://www.ethnobiomed.com/content/10/1/46

Nom vernaculaire : pero (Maale)

Symptômes : H(068), H(104)

mode de traitement : H(068) amibiase, H(104) maux d'estomac, racines de Plectranthus barbatus, RNS., VO.

Région : Ethiopie de Sud (communautés ethniques Maale et Ari)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HM 67

Auteurs : Mukungu, N. , K. Abuga, F. Okalebo, R. Ingwela, J. Mwangi

Titre : Medicinal plants used for management of malaria among the Luhya community of Kakamega East sub-County, Kenya
Journal of Ethnopharmacology 194, 98–107 (2016)

Nom vernaculaire : shilokha

Symptômes : H(051)

mode de traitement : H(051, 2) paludisme, feuilles de Plectranthus barbatus, mastiquer bud, décoction

Région : Kenya (sous-comté de l'est)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HT 46

Auteurs : Tugume P., E. K. Kakudidi, M. Buyinza, J. Namaalwa, M. Kamatenesi, P. Mucunguzi, J. Kalema

Titre : Ethnobotanical survey of medicinal plant species used by communities around Mabira Central Forest Reserve, Uganda
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 12:5 (2016)

Nom vernaculaire : kibwankulata (Luganda)

Symptômes : H(004)

mode de traitement : H(004) blessures, écraser les feuilles de Plectranthus barbartus et lier sur la blessure

Région : Ouganda (Réserve forestière région centrale de Mabira)

Pays : Afrique de l'est

Document référent : Voir l'article (format pdf)

Référence HN 52

Auteurs : Ngezahayo, J., F. Havyarimana, L. Hari, C. Stévigny, P. Duez.

Titre : Medicinal plants used by Burundian traditional healers for the treatment of microbial diseases
+ Supplemtary table
Journal of Ethnopharmacology 173, 338–351 (2015)

Nom vernaculaire : igicuncu (Kirundi)

Symptômes : H(008), H(037), H(051), H(053)

mode de traitement : H(051) fièvre, 50 gr de feuilles de Plectranthus barbatussont écrasées, et juice is squeezed out from the leaves. A drop of the juice previously diluted with a cup d'eau est bu une fois par jour.
H(008) diarrhée. Une poignée de feuilles sont mises en décoction dans l'eau (2 verres). Half Un verre (mélangées avec du miel) est bu durant un jour pour 3 jours + produits sucrés
H(037) toux 2 poignées de feuilles sont mises en macération in 1,5 L d' eau. 500 mL du macérat sont bus 2 fois (matin et soir) durant un jour.
H(053) otite; (100 gr de feuilles fraîches sont pilonnées. Une goutte de jus extraite des feuilles est instillée dans l'oreilledeux fois par jour jusqu'à guérison
Cette plante est signalée par 12% des informateurs

Région : Burundi

Pays : Afrique centrale

Document référent : Voir l'article (format pdf)